El portavoz en el Parlament pide al director general del ente cumplir con la legislación e implementar medidas de accesibilidad de subtitulación, audio descripción y lengua de signos en las emisiones de la televisión pública.
Miquel Ensenyat: «IB3 es la única televisión autonómica del Estado que no tiene todavía un informativo en lengua de signos».
El portavoz de MÉS por Mallorca en el parlamento, Miquel Ensenyat, ha pedido hoy al director general del Ente Público de Radio y Televisión de las Islas Baleares, Andreu Manresa, implementar medidas de accesibilidad de subtitulación, audio descripción y lengua de signos en las emisiones de IB3 Televisión. Así lo fija desde 2013 la Ley General de La Comunicación Audiovisual que es de obligado cumplimiento por parte de los prestamistas de titularidad pública y privada que emiten en abierto en territorio español.
Durante la comisión de control del EPRTVIB, Ensenyat ha recordado que la legislación estatal, marca cómo los canales de servicio público tienen la obligación de subtitular un mínimo del 90% del contenido, así como de incluir medidas de audio descripción y lengua de signos en al menos 10 horas a la semana del total de programación emitida. Esta ley, ahora en trámite de actualización, prevé aumentar las horas semanales a 15 incluso en programas de máxima audiencia. «Desgraciadamente, la Ley General del Sector Audiovisual de las Islas Baleares no es tan ambiciosa y reduce los parámetros del 75% de subtitulación y 3 horas semanales de lengua de signos y audio descripción», ha destacado el portavoz ecosobiranista.
Según Ensenyat, «eso, pero no es lo peor; la lengua de signos y la audio descripción no se han implementado nunca en IB3. De hecho, IB3 es la única televisión autonómica del estado que no tiene aunque sea un informativo en lengua de signos. No podemos permitir que IB3 continúe con las prácticas contrarias a la normativa vigente», enfatizó.
En este contexto, el portavoz de MÉS ha asegurado que la lengua de signos, además de ser una herramienta de accesibilidad, «es la lengua de las personas sordas de las Islas Baleares; forma parte de nuestro patrimonio cultural. Al igual que el catalán , es una lengua minoritaria y minorizada, pero además y por su carácter asistencial, no tiene parangón con ninguna otra lengua». Por ello, defendió que su uso en IB3, «garantiza el acceso a la información, proporciona igualdad de oportunidades a las personas sordas y posibilita que puedan ejercer sus derechos al igual que el resto de los ciudadanos.» Durante su intervención, el representante de MÉS en la comisión de control de IB3 recordó el subtitulado es suficiente y lamentó que las únicas horas en lengua de signos, sólo se emita por internet y que «en realidad sea la señal de que ofrece el Parlamento de las sesiones plenarias».
Ante todo, MÉS ha pedido al director general del ente público realizar un esfuerzo para incrementar la presencia de la lengua de signos en las emisiones de IB3 y de este modo cumplir con la legislación vigente.